středa 5. března 2008

FENIX TEAM

Sháníme překladatele pro James Potter and the Hall of Elders' Crossing . Podmínkou je samozřejmě dobrá znalost angličtiny, dřívější zkušenost s překladem výhodou.
Pište na: bednar.tipandwin@gmail.com

čtvrtek, 6.3.2008, 22:30 Přidán překlad 9. a 10. kapitoly povídky Harry Potter a Ztracené odpovědi tady

pondělí, 3.3.2008, 23:33 Aktualizovány překlady kapitol díla Harry Potter a Ztracené odpovědi.

neděle, 2.3.2008, 15:15 Jak jsme slibovali, je to tu. Docela vás rozmazlujeme, ale jsou tu k dispozici další čtyři kapitoly povídky Harry Potter a Záhada Zapovězeného lesa. Klikněte zde

neděle, 10.2.2008, 19:52
- kniha James Potter and the Hall of Elders' Crossing bude přeložena

Review ze srazu:

Již tři čtvrtě hodiny před třináctou se u sochy sv. Václava shromáždila menší skupinka organizátorů, fanoušků i překladatelů. Ta se odebrala lehce se občerstvit do KFC, odkud desetiminutovku před první hodinou odpolední odešla zpět k soše, kde se rozšířila. Ač bylo zřetelné, kdo jsme, přesto strifer místo obešel s nápisem „HP7“, aby tak těm, kteří by si nebyli jisti, dodal jistotu.

V 13:05 jsme se odebrali do dříve zmiňované restaurace, která se po našem příchodu zaplnila do posledního místečka. Někdo dal přednost pivu, jiný zase preferoval nealkoholické nápoje. Někteří to spojili i s obědem, a tak se na stole míjely masové pochoutky či až jídla z orientální Číny.
Sraz probíhal v přátelské atmosféře, která více či méně častěji byla okořeněna výměnami názorů, samozřejmě v dobrém duchu. Probírala se hromadně snad všechna témata od Harryho Pottera přes politiku, koníčky, prostě vše, na co si vzpomenete.

Celá akce pár hodin trvala a po jejím skončení se někteří mísili v menších skupinkách po svých, ten, kdo byl ze svého koutu republiky sám, se vydal ke svému vlaku.

Roxerd

Žádné komentáře: